Selam herkese!

Bendeniz Özgür Varol, namıdiğer Kanguen, FRP ile çok geç tanışıp sonra bunu hayatının çok büyük bir parçası yapmış biriyim. Oyuna doğrudan çevrimiçi İngilizce oyunlarla bir DM olarak başladım ve aslında bunlarla Türkçe oynamaktan daha çok zevk alıyorum. Buna rağmen en yakın arkadaşlarımı bu oyuna ve hobiye sokmak istediğimde zorluğu farkettim, Türkçe kaynak çok sınırlıydı. Özellikle 5. sürüm D&D için yok dense yeri. Ben de mesleğimin doğası gereği dönem dönem sahip olduğum çok boş zamandan faydalanıp çeviriye başladım.

Çeviri tahminimden daha zorluydu ve çevirmenlere ayrı bir saygı kazanmamı sağlayıp, bana da bu alanda çok deneyim kattı. Zaten mevcut olmayan site tasarımı bilgimle, JavaScript dolu bir siteyi çevirip içindeki referansları bozmamak ilk zamanlarda aklımı yitirmeme sebep oldu ama bir şekilde onu da öğrenip devam ettim. Şu ana kadar 300 üzeri saatimi bu projeye harcadım ve mevcut çeviri bir oyuncunun kendi karakterini yaratıp, bunu eksiksiz oynayabilmesi için gerekli her şeyi barındırıyor. Bu dönem yüksek sezonda olduğumuz için ilerleme çok duraklayacak ama her fırsatta çeviriye devam ettiğimi ve bırakmayacağımı bilin. Şu anda oynanış ve kurallarla uğraşıyorum, onlar bitince sırada eşyalar ve yaratıklar olur.

Bir de merak edilen şey çevirinin neden yer yer çok garip terimler kullandığı ve neden cümlelerin gözleri kanattığı olabilir. Bu bir kural kitabı ve özgün metinde de cümleler okuma kolaylığı ve akıcılık için tasarlanmamış, kilit kelimeler verilmiş ve anlam olarak açıklık yaratılmaya çalışılmış. Olabildiğince bunu korumaya çalıştım ki ileride bunu kaynak olarak kullanıp öğrenen kişilerde kemikleşmiş hatalar oluşmasın. Bazı terimleri eğer karışabilecekse farklı terimlerle anlattım (güç yerine kuvvet kullanılması gibi), bazı terimleri ise yoğun istek üzerine çeviriye hiç dahil etmedim (sihir, efsun gibi). Bazı terimler doğrudan çevrilmedi, eğer dilimizde bunun bir karşılığı yoksa bunu yaratmaya çalışmak bana düşmez. Madem yeni bir terim öğrenilecek orijinalin öğrenilmesi en mantıklısıdır (druid, paladin, warlock, arcana, eldritch vb.).

Vaktim oldukça burada çeviri dışında oyun mekanikleri ile ilgili açıklama yazıları, macera fikirleri, yaratıkların oynatımları gibi konularda yazılarla dahil olmaya çalışacağım. İleriki yazılarımda görüşmek üzere, ben kaçtım…

İlgini sitenin linki: https://kanguen.github.io/